Somebody To Love / Queen

Queen

Queen(クイーン)のSomebody to Love (サムバディ トゥ ラブ)を日本語訳しました!
映画ボヘミアン ラプソディーの冒頭部分の挿入歌にもなっていましたね 。映画を見て、フレディーにかなり感情移入してしまいましたので、この歌詞を和訳していて「フレディーはこんな気持ちだったのかな…」と感傷に浸ってしまいました。
前置きはさておき、和訳をどうぞ〜〜

 


Can anybody find me somebody to love?

誰か俺の愛すべき人を見つけてくれないか?


Each morning I get up I die a little

毎朝起きてもなんだかやる気が出ない

Can barely stand on my feet

自分の足で立つのがやっとさ

(take a look at yourself)

(自分自身を見つめてごらん)

Take a look in the mirror and cry

鏡を見て、そして泣く

Lord, what you're doing to me

神様、俺に何をしようとしているんだ


I have spent all my years in believing you

今までの人生ずっと神を信仰してきた

But I just can't get no relief, Lord!

でもなんの助けももらえていない 神様!

Somebody (somebody), somebody (somebody)

誰か ねぇ誰か

Can anybody find me somebody to love?

誰か俺が愛せる相手を見つけてくれないか?


I work hard (he works hard) 

俺は必死に働いてる(彼は頑張ってる)

every day of my life

毎日働いてる

I work 'til I ache my bones

骨が痛むまで働いてるんだ

At the end (at the end of the day) 

1日の終わりに

I take home (takes home) my hard-earned pay all

必死に稼いだお金を家に持って帰る

(goes home on his own) on my own

自分の家に


I go down (down) on my knees (knees)

俺はひざまずく

And I start to pray (praise the Lord)

そして祈りを捧げ始める(神様に)

'Til the tears run down from my eyes

涙が瞳からこぼれ落ちるまで

Lord, somebody (somebody), somebody (please)

神さま、誰か 誰か(お願いだ)

Can anybody find me somebody to love?

誰か俺に愛すべき人を見つけてくれないか?


(he works hard) everyday (everyday)

(彼は必死に働いてる)毎日

I try, and I try, and I try

必死に頑張っているんだ


But everybody wants to put me down

でもみんなが俺の足を引っ張ろうとする

They say I'm goin' crazy

俺の頭が狂ってると言うんだ

They say I got a lot of water in my brain

俺の脳みそは水が入ってるって

I got no common sense (he's got)

常識がないって

I got nobody left to believe in

もう俺には誰も信じられる奴なんかいないさ

Yeah, yeah, yeah, yeah



Oh, Lord

あぁ 神様

Somebody (somebody), somebody (somebody)

誰か 誰か

Can anybody find me somebody to love?

誰か俺が愛を捧げられる相手を見つけてくれないか?

(Can anybody find me someone to love)

俺が愛すべき人を見つけてくれないか?


Got no feel, 

感覚がない

I got no rhythm

リズムも感じられない

I just keep losing my beat (you just keep losing and losing)

心踊ることもどんどんなくなっていく(どんどんなくなっていく)

I'm OK, I'm alright (he's alright, he's alright)

大丈夫さ、あぁ大丈夫だ (彼は大丈夫)

I ain't gonna face no defeat

でも俺に敗北はない

I just gotta get out of this prison cell

この監獄から抜け出すだけさ

One day (someday) 

いつか

I'm gonna be free, Lord!

俺は自由になる、神様!


(Find me somebody to love)

(Find me somebody to love)

(Find me somebody to love)

(Find me somebody to love)

Find me, find me

(Find me somebody to love)

Find

(Find me somebody to love)

(Find me somebody to love, love, love)

Find me, find me

(Find me somebody to love)

Somebody to love

(Find me somebody to love)

(Somebody, somebody, somebody, somebody)

(Somebody find me, somebody find me somebody to love)

誰か俺に愛すべき人を探してくれ


Can anybody find me somebody to love?

誰か俺が愛を捧げられる相手を探してくれないか?


(Find me somebody to love)

(Find me somebody to love)

Find me, somebody, somebody

(Find me somebody to love)

Somebody, somebody to love

(Find me somebody to love)

Find me, find me, find me, find me, find me

(Find me somebody to love)

Ooh, somebody to love

(Find me somebody to love)

Find me, find me, find me somebody to love

(Find me somebody to love)

誰か俺が愛を捧げられる相手を探してくれないか?


Anybody, anywhere, anybody, find me somebody to love

誰か どこかで 誰か 探してくれ 俺の愛すべき人を

Love, love, love, love

愛すべき人を

Find me, find me, find me, yeah

探してくれ