Major Lazer(メジャー・レイザー)&DJ Snake(DJスネイク)feat MØ(ムー)のLean On(リーン・オン)を日本語訳しました☆彡


2015年大ヒットした一曲です。

純粋すぎて切ないくらいの恋心を歌ってます。この曲何回聴いても全然飽きない。


 

"Lean On / Major Lazer & DJ Snake feat. MØ



Do you recall, not long ago
覚えてる?そんな昔のことじゃない
We would walk on the sidewalk
一緒に歩道を歩いてた
Innocent, remember?
無邪気だったよね、覚えてる?
All we did was care for each other
お互いのことがただ好きなだけだった
But the night was warm
夜は暖かくて
We were bold and young
2人とも若くて大胆だった
All around the wind blows
風が吹いていた
We would only hold on to let go
忘れるためにただ立ち止まってたの

Blow a kiss, fire a gun
投げキスをして、銃を撃つ
We need someone to lean on
誰もが寄りかかれる人を必要としてる
Blow a kiss, fire a gun
投げキスをして、銃を撃つ
All we need is somebody to lean on
私たちみんな、寄りかかれる誰かを必要としてるの

What will we do when we get old?
歳をとったら私たち何してるかな?
Will we walk down the same road?
同じ道を歩いているかな?
Will you be there by my side?
あなたはわたっしの隣にいてくれるかな?
Standing strong as the waves roll over
寄せては返す波の中で しっかり立っていられるかな?

When the nights are long
長い夜は
Longing for you to come home
あなたが家に帰ってくるのを待ってる
All around the wind blows
風が吹いてた
We would only hold on to let go
忘れるためにただ立ち止まっていたの

Blow a kiss, fire a gun
投げキスをして、銃を撃つ
We need someone to lean on
誰もが寄りかかれる人を必要としてる
Blow a kiss, fire a gun
投げキスをして、銃を撃つ
All we need is somebody to lean on
私たちみんな、寄りかかれる誰かを必要としてる

All we need is somebody to lean on
All we need is somebody to lean on
Lean on, lean on, lean on, lean on...
私たちみんな 寄りかかれる誰かを必要としている

Blow a kiss, fire a gun
投げキスをして、銃を撃つ
We need someone to lean on
誰もが寄りかかれる人を必要としてる
Blow a kiss, fire a gun
投げキスをして、銃を撃つ
All we need is somebody to lean on
私たちみんな、寄りかかれる誰かを必要としてる






Writer(s): Karen Orsted, Philip Meckseper, Martin Bresso, Thomas Pentz, William Grigahcine
Copyright: Lyrics © RESERVOIR MEDIA MANAGEMENT INC