Chris Brown のZeroを日本語訳しました☆彡

元恋人カルーシェ・トランのことを歌っているのではないかと噂されています。

「お前への未練はゼロだよ」という...w

個人的にはこの歌詞好きです。すっきりします。

ビートもかっこよくてダンスにもおススメです★☆彡

歌詞和訳をどうぞ✨



Zero / Chris Brown
[adsense]


I thought we were great

俺たちは最高だと思ってた

You took your love back and ran this off track

でもお前が愛を撤回して2人は終わってしまった

I counted all the days 'Til you would come back,

お前が戻ってくるまでの日々を数えていたなんて

how stupid was that

なんて馬鹿なことしてたんだろう

Now you're missing what we used to have

今じゃお前は2人で過ごした日々を恋しく思っているんだろ

Guess the vodka brought the feeling back

ウォッカがあの時の気持ちを思い出させるよ

I was caught up in the aftermath

俺は失恋の余波に巻き込まれてたけど

But now, if you really wanna know

今は違う 知りたかったら教えてやるよ

 

Ask how many nights I've been thinking of you,

どれくらいお前のことを考えて過ごした夜があったかって?

zero, zero

ゼロだよ

Gave a hundred percent but all I got from you,

俺はお前に100%注いでたけど 俺がお前からもらったものは

zero, zero

何もない ゼロだ

I thought you were the one,

お前が運命の相手だと思ってたけど

then you turned around

いきなり手のひらを返したのさ

Found somebody better,

他にもっといい子を見つけたよ

like I never met ya

お前のことは忘れちまったよ

Ask how many nights I've been thinking of you,

お前のことを考えて過ごした夜がどれくらいあったかって?

zero, zero

ゼロだよ ゼロ

(Zero, zero, zero, zero, zero, zero, zero, zero, zero, zero, zero)

That's how many fucks I give, oh

お前にやるものは何もないよ

 

Wake up with a dime

セクシーな女の子と目覚めて

Get up to no good, better than you could

いけないことをするのさ お前より全然いいよ

Go out, free our minds

うまくいってるよ 2人とも心を開いててさ

Like you never would, never understood

お前は俺のことなんてこれっぽっちもわかってくれなかったよな

Now you're missing what we used to have

今では昔の2人を懐かしく思ってるんだろ

You were creeping on my Instagram

俺のインスタグラムをこそこそ覗いたりしてさ

I was caught up in an aftermath

俺は別れた後のごたごたに巻き込まれてたけどさ

But now, if you really wanna know

でも今は…本当に知りたいなら教えてやるよ

 

Ask how many nights I've been thinking of you,

どれくらいお前のことを考えて過ごした夜があったかって?

zero, zero

ゼロだよ ゼロ

Gave a hundred percent but all I got from you,

俺はお前に100%注いでたけど 俺がお前からもらったものは

zero, zero

何もない ゼロだ

I thought you were the one,

お前が運命の相手だと思ってたけど

then you turned around

いきなり手のひらを返したのさ

Found somebody better,

他にもっといい子を見つけたよ

like I never met ya

お前のことは忘れちまったよ

Ask how many nights I've been thinking of you,

お前のことを考えて過ごした夜がどれくらいあったかって?

zero, zero

ゼロだよ ゼロ

(Zero, zero, zero, zero, zero, zero, zero, zero, zero, zero, zero)

That's how many fucks I give, oh

お前にやるものは何もないよ

 

Broke back then but a nigga rich now

いろいろ大変だったけど 今じゃ金持ちだよ

Got dollars, got euros, got yen, I got pounds

ドル・ユーロ・円・ポンド…

Zeros, zero

ゼロがいっぱい並んでるよ

Calling me up cause your bank cheque bounced

預金残高が悲鳴をあげたから連絡をよこしてきたんだろ?

My new chick one hundred, and she got her own dinero, zero

俺の新しい彼女は自分の分は自分で稼ぐよ

You think I'm thinking about your ass?

お前のケツが恋しくなってるとでも思ったか?

 

Ask how many nights I've been thinking of you,

どれくらいお前のことを考えて過ごした夜があったかって?

zero, zero

ゼロだよ ゼロ

Gave a hundred percent but all I got from you,

俺はお前に100%注いでたけど 俺がお前からもらったものは

zero, zero

何もない ゼロだ

I thought you were the one,

お前が運命の相手だと思ってたけど

then you turned around

いきなり手のひらを返したのさ

Found somebody better,

他にもっといい子を見つけたよ

like I never met ya

お前のことは忘れちまったよ

Ask how many nights I've been thinking of you,

お前のことを考えて過ごした夜がどれくらいあったかって?

zero, zero

ゼロだよ ゼロ

(Zero, zero, zero, zero, zero, zero, zero, zero, zero, zero, zero)

That's how many fucks I give, oh

お前にやるものは何もないよ

(Zero, zero, zero, zero, zero, zero, zero, zero, zero, zero, zero)

That's how many fucks I give

お前に俺がやるものなんか何もない ゼロだよ

 

出典:Sony Music Entertainment






ブログランキング参加してます★

↓クリックして応援してください!

ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村